LA CASA BLANCA
SALON DEL ESTE
DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS Y
LA CONFERENCIA DE PRENSA PRESIDENCIAL SOBRE ACONTECIMIENTOS Y PROGRESO CON LA
REPUBLICA DE CUBA
EL PRESIDENTE [acompañado por el Secretario del
Estado y varios Cubanos-Americanos en el podio]
Buenos días. Tengo noticias sobre nuestras
relaciones con Cuba y hay varios puntos de progreso que quiero compartir con
ustedes y el público Americano. Hace poco más de una hora que un avión del
gobierno estadounidense salió de Habana, Cuba con destino a Washington DC,
cargando como pasajero al Americano Alan Gross, quien ha sido liberado por el
gobierno Cubano. Yo hablé por teléfono con el Señor Gross y le dije que estamos
felices que por fin está llegando a casa. El está acompañado por el Delegado
Especial de Estados Unidos a Cuba y el Jefe de la Sección de Intereses Americanos
en Habana, Cuba. Yo sé que su esposa y familia están por fin aliviados por
saber que la detención del Señor Gross ha terminado y que en poco tiempo la
familia Gross estará reunida. Yo quisiera darles las gracias a los diligentes
diplomáticos y al Secretario del Estado por un trabajo bien hecho en lo que me
han dicho han sido negociaciones largas y a menudo difíciles. Hablé con el Jefe
del Estado Cubano Raúl Castro y le informé que esto ha sido un paso adelante sumamente
importante y que más se debe hacer por ambos lados. La causa de la detención de
Gross, un programa para promover la democracia en Cuba que tenia buenas
intenciones pero malas estrategias, ha sido suspendido indefinitivo. Si vamos a
ser una influenza positiva para la democracia Cubana, tendrá que ser de otra
manera.
Similarmente, me gustaría anunciar que he usado mi
poder como Presidente de los Estados Unidos para extender un perdón
Presidencial a los Cinco Cubanos, Gerardo Hernández, Antonio Guerrero, Ramón
Labañino, Fernando González, y René González, cada uno siendo condenado por
varios crímenes en el año 2001. Mientras hablo, están montados en un avión
privado en camino a Habana para ser reunidos con sus familias. He tomado esta decisión
después de personalmente revisar los archivos de estos cinco hombres, hablar
con personas de perspectivas contradictorias sobre este caso, y además
consultar con varios lideres mundiales sobre el asunto. He determinado que
sirve los intereses de los Estados Unidos que estos hombres sean regresados a Cuba
y que se acabe esta controversia hoy y para siempre. No puede haber progreso
significativo entre las relaciones de estas dos naciones sin una resolución de
los asuntos humanos que existen por ambos lados. Claramente, la detención de
Alan Gross y de los Cinco Cubanos han sido obstáculos que hicieron progreso
significativo entre las dos naciones improbable.
Tengo claro que esta decisión no será bien recibida
por mucha gente en Miami, Florida y Union City, Nueva Jersey. Sin embargo, debo
también reconocer que estos pasos tomados están apoyados por incontables Americanos
y Cubanos-Americanos, quien desean ver un fin a la políticas de fracaso que
tenemos hacia Cuba, además que nuestra posición de hostilidad imponente hacia Cuba.
Estos no han logrado nada constructivo entre nuestras dos naciones en más de 50
años. También debemos reconocer y prestar atención a la comunidad de naciones latinoamericanas
quien están en desacuerdo con nuestra política fracasada hacia Cuba también. Si
vamos a mejorar nuestras relaciones con nuestros vecinos, no podemos ignorar
los comentarios que hemos recibido sobre este asunto varias veces, y más
recientemente en el Cumbre de las Américas en abril 2012.
Además, estoy feliz de anunciar que Cuba ha liberado
un gran número de prisioneros políticos de sus cárceles. Estos hombres y
mujeres serán permitidos a permanecer en su país y no serán exiliados a España
o Estados Unidos. En la comunidad de naciones y en la sociedad humana, un
pluralismo de ideas existe. También perspectivas políticas y disidencia. Cada
sociedad debe tolerar ideas opuestas. La existencia humana no es monolítica. La
forma de un gobierno debe mantener una base en su estructura que permite la
expresión de perspectivas opuestas y un sistema de contabilidad del gobierno al
pueblo que le da su poder.
También quisiera anunciar que un equipo de agentes
del FBI y aeronaves especiales están en Habana, Cuba ahora mismo para detener a
un número de fugitivos Americanos, quien hayan sido detenidos por el gobierno Cubano
para ser extraídos de regreso a los Estados Unidos para enfrentar la justicia
que merecen aquí en casa desde hace mucho tiempo. Es tiempo de restaurar un
grado de la normalidad entre nuestras dos naciones y eso significa que Cuba ya
no será un refugio para los criminales frente la justicia americana en el
futuro. Aún tenemos mucho por hacer para mejorar las relaciones entre nuestras
naciones y me mantengo comprometido a entrar en un diálogo sincero con Cuba.
Habrá más progreso que compartir con ustedes en el
futuro sobre este asunto. Sin embargo, ahora mismo es un momento de celebración
para la familia Gross. Ahora, quisiera pasar la palabra para algunas
preguntas.
REPORTERO 1: Señor Presidente, ahora mismo gente en
Miami están diciendo que los traicionaste y están condenando el perdón de los
Cinco Cubanos. El Departamento de Estado ha dicho varias veces que no habrá un do ut des [quid pro quo]. ¿Cómo es que
estas acciones no son un do ut des [quid
pro quo]?
PRESIDENTE: Buena pregunta. La libertad del Señor Gross y los Cinco Cubanos
quizás parece como un do ut des, pero
un cambio fundamental ha ocurrido. Yo he decidido como Presidente de los
Estados Unidos que la política fracasada de mis predecesores desde el Presidente
John F Kennedy y a las cuales yo mismo he seguido deben ser terminados. Había
el pensamiento común entre muchos aquí que no debiésemos dialogar con los Cubanos
antes de la liberación de Alan Gross. Pero Gross estaba en problemas por participar
en unos de nuestros programas en un país extranjero donde era un crimen hacer
lo que el hacía y estaba languideciendo en una cárcel Cubana sintiéndose
abandonado por su propio gobierno. Yo pienso que estábamos viendo esta crisis
intransigentemente en vez de ver dentro de ella la oportunidad de cambiar la
trayectoria de nuestra relación. El asunto importante enfrentado por las dos
naciones es, ¿cómo podemos reiniciar esta relación dañada? La única forma de
reiniciar la relación es primeramente proveer un alivio inmediato para todas
las personas y familias en la primera línea, atrapadas en la red atravesando
ambos lados. Creo que si miras bien la combinación de esfuerzos anunciados en
este día, que verás que esto difícilmente es do ut des.
REPORTERA #2: ¿Y qué del impacto de sus decisiones
en la política electoral, Señor? Usted se da cuenta que esto enajena a su
partido del bloque político y financiero de la Florida.
PRESIDENTE: Vamos a hablar
claros, el bloque electoral de lo cual usted habla no apoyaba mi elección y
mientras mi partido ha recibido ayuda financiera de este bloque nada de esto
cambia nuestro compromiso y responsabilidad de actuar para defender los
intereses de los Estados Unidos y hasta la región entera de América Latina -
dentro de esto, estamos poniendo un fin a nuestras políticas fracasadas hacia Cuba.
REPORTERO 3: ¿Esto no es una capitulación hacia una
dictadura que existe en nuestro patio de atrás, cerca de la costa de la
Florida?
PRESIDENTE: Con respeto, nuestra política hacia Cuba
ha indirectamente apoyada la forma y ejecución de la autoridad gubernamental
que hemos reprochados por más de 50 años. Irónicamente, mientras condenamos el
liderazgo y a política de Cuba, entramos en trueque y relaciones normales con
un numero de países cuyos sistemas políticas y ejecución de poder gubernamental
nos incomoda. ¿Cuántos dictadores no hemos apoyado en América Latina desde el
siglo 20? Estoy determinado que nuestra nación embarque en una nueva comienza
en esta región y eso significa un respeto fundamental hacia nuestros vecinos,
aun esos con quienes estamos en desacuerdo. Lo que he aprendido de los lideres LatinoAmericanos
y de las cumbres y visitas que hemos hechos es lo siguiente- América Latina
quiere aliarse a los Estados Unidos en un ambiente de beneficio y de respeto
mutuo. Queremos encontrar formas de fortalecer estas relaciones para que
nuestro hemisferio se mejore económicamente y, con más importancia, para que
haya paz. Ofrecemos trabajar con el gobierno Cubano en la exploración de energía
que están aconteciendo en el golfo y ofrecimos colaborar en un número de
asuntos científicos y de salud pública.
REPORTERA 4: ¿ Usted va a conocer al Señor Gross y
su familia en un futuro cercano?
PRESIDENTE: Si. Después de que el Señor Gross haya
pasado tiempo con su familia y se haya recuperado, tengo planes de invitarle
junto a su familia a la Casa Blanca para una visita privada.
REPORTERO 5: Usted dio que hablo con el líder Cubano
Raúl Castro. ¿Pudiera informarnos de que se trató el intercambio?
PRESIDENTE: Acordamos que ya es tiempo de tomar
pasos para mejorar la relación entre los dos países. Y que era critico resolver
el asunto de Gross, los Cinco Cubanos, los presos políticos, y los fugitivos Americanos
en Cuba. Además compartimos ideas, sugerencias, y acciones cada país pudiera
tomar para mejorar su relación con sus propios ciudadanos. Yo pienso que habrá
mas sobre esto en el futuro, y yo lo dejo en las manos del Señor Castro y sus
lideres para enfrentar lo que el gobierno Cubano debe hacer para mejorar sus
relaciones con su pueblo dentro y fuera de Cuba. Por ejemplo, los Cubanos ya
son libres para viajar desde y hacia su país sin problema.
Durante nuestra discusión diplomática, cada unos de
los dos tocó puntos importantes con el otro. En fin, el Señor Castro me invitó a
visitarlo en Cuba en lo que yo creo será un encuentro histórico. Acepté la invitación.
Pienso que se debe reflexionar sobre la visita histórica del Presidente Nixon a
China y los resultados de tal. Ahora es el tiempo para que un Presidente Americano
en pleno poder vaya a Cuba. Hablamos más de eso después.
REPORTERA 6: Señor Presidente, varios Cubanos-Americanos
de la política rígida en contra de Cuba que son miembros del Congreso y de los
dos partidos están indignados por sus acciones y dicen que harán todo lo que puedan
para bloquear sus esfuerzos. ¿Qué le dice Usted a ellos y al Congreso?
PRESIDENTE: Yo les digo lo mismo que he dicho vez
tras vez- deben representar el pueblo Americano, actuar a favor de los intereses
de los Estados Unidos, y ser consistentes en como ejecutan el poder de nuestro política
internacional para defender los derechos humanos por todo el mundo. Y si eligen
bloquear los esfuerzos para reiniciar las relaciones entre Cuba y los Estados
Unidos, van a descubrir que estarán aislados políticamente por sus colegas y su
pueblo. Con respeto, ellos están en el lado equivocado de la historia. Yo se
que para algunos de estos miembros sus intereses hacia Cuba son sumamente
personal, son asuntos familiares y atado históricamente y directamente a la Revolución
Cubana y a Fidel Castro, quien es el Tío de uno de nuestros miembros del
Congreso. Hemos aprendido muchas veces por la historia que las agendas
personales y la venganza resultan en una mala política exterior. Estas agendas provocan guerra y un ciclo
de violencia y destrucción sin paro. Tenemos que encontrar una mejor forma para
enfrentar esta situación. Nuestra política hacia Cuba del pasado ha sido un
fracaso y un gasto de más de un billón de dólares públicos a través de los años
y no ha resultado un nada. La resistencia de parte de algunos para resolver
estos asuntos ha sido extraordinaria hasta que yo personalmente me involucré y
ejecuté mi poder. Habia en un
pensamiento que no deberiamos negociar con Cuba hasta que Gross seria liberado
primero. Este inflexibilidad no se
estaba dando a la gran oportunidad presente para solucionar varios crisis y
mejorar y transformar la relacion bilateral. Con respeto al Señor Alan Gross,
yo no voy a permitir que ese ciudadano permanece en una cárcel Cubana, pagando
por la agenda de algunos y una posición inflexible.
REPORTERO 7: Ciertos elementos de la comunidad Cubana-Americana
en la Florida se sienten completamente traicionados por estas acciones. Ellos
perdieron las vidas que tenían, su propiedad en Cuba, y siempre mantuvieron la
esperanza que los Estados Unidos iba apoyarlos. Señor, ellos dicen que Usted a
dejado que Castro gane.
PRESIDENTE: Yo entiendo que los Cubanos-Americanos
hicieron sacrificios increíbles en el tiempo de la Revolución Cubana, la
migración de Peter Pan, la época de los Marielitos, y los miles que hicieron la
jornada a los Estados Unidos con nada más que la ropa que tenían puesta. Yo quisiera
decirles lo siguiente- los Estados Unidos les dio la bienvenida y les dio
muchas preferencias y ventajas por la ley- ningún inmigrante recibe mejor
tratamiento o esta autorizado a quedarse en el país para ajustar su estatus de ciudadanía
como un Cubano. Hablando de reforma inmigratoria, la comunidad Cubana-americana
es probablemente el grupo de inmigrantes hispanos más exitosos socialmente y
políticamente. Pero esperar que los Estados Unidos vaya a intervenir
militarmente o mantener una política exterior que es dañino para nuestras
intereses estratégicas es irrazonable y ya no es algo que podemos seguir
haciendo. Yo respeto su poder electoral y económico. Sin embargo, hay un
desacuerdo fundamental con su posición hacia Cuba que ya no es respaldada por
la mayoría en esta nación ni en la comunidad global.
Lo que les quisiera decir es que el legado que hayan
construido como una comunidad les brinda una capacidad tremenda para
influenciar positivamente a su madrepatria. ¿Cómo es que los Cubanos-Americanos
pueden ser de verdadera influencia y apoyar cambio en Cuba? ¡Considera que el
poder económico de los Cubanos-Americanos viviendo en el extranjero es más que
toda la nación de Cuba! Ya es hora de usar ese poder constructivamente para
influenciar cambios positivos. Cubanos-Americanos con familiares aun en la isla
son una vía esencial de apoyo económico y de esperanza. Yo quisiera extender
esa posibilidad a todo el pueblo Americano a través de expandir los permisos de
viaje y pasar legislación que permanentemente quita las restricciones de viaje
a Cuba.
El gobierno Cubano, su sistema político, y su liderazgo tendrá que enfrentar y manejar su propio pueblo. Tienen un tremendo trabajo por hacer en
sanar las divisiones de un pueblo Cubano dividido – ellos los que estan en la isla con ellos que viven en el
exterior. Otra cosa que yo le recordé al Señor Castro es que una cosa más importante
de las elecciones estadounidense es que el Presidente solo puede servir en el
poder por ocho años. Existe la transición y rotacion del poder y eso es el
sello de una democracia autentica. No importa que tal indispensable o
importante se piensa un líder para su país, hay una época para servir y otra
para retirarse. Y líderes pasados como Presidentes pasados pueden permanecer
relevante en el discurso y el futuro de su país. Pero con cualquier nación
soberana, le toca al pueblo determinar como y quien ejecuta el poder. Señor
Castro será juzgado por sus acciones y su pasado por el pueblo Cubano, pero ya
no por los Americanos en este momento. Cuba no es una amenaza a nuestra
seguridad nacional y no nos están apuntando armas nucleares como en el octubre
del 1962. Cuba no es un refugio para terroristas. Mas de 400,000 Cubano Americanos y Americanos visitan a Cuba
anualmente sin amenaza a su seguridad personal. Al contrario, Cuba desea comercio plena y intercambiar con
nosotros y colaborar en las áreas de la ciencia, la salud publica, y la
educación. Y yo debo juzgar nuestra posición racionalmente tomando todo eso en
cuenta hoy día. Hubo discusión sobre la recompensa para tierras nacionalizadas.
Nos recordaron de la oferta Cubana hecha a la administración de Kennedy y el
mismo asunto tocado en un encuentro en Punta del Este, Uruguay. Habrá
discusiones más profundas sobre este tema en el futuro. Yo quisiera enfrentar
esta situación para que los que perdieron sus tierras pueden ser recompensadas.
Han esperado más de cincuenta años.
Pienso que hemos aprendido una vez más que no se
puede imponer ideales pero sí podemos inspirar y apoyarlos a través de nuestras
propias acciones. Espero que los Estados Unidos, Cuba, y otras naciones sean
inspiradas y apoyadas en su trabajo de resolver el conflicto humano. Los
Estados Unidos continuará a respaldar la democracia y los derechos humanos, no
por imposición, sino por el ejemplo y congruencia en acción. Gracias y eso es todo por ahora. Nos
encontramos de nuevo cuando haya más cambios y progreso político para anunciar.
[Lo precedente
es una ficción de un escenario posible para la liberación de Alan Gross, los
Cinco Cubanos, y el inicio del establecimiento de una nueva base para
reestablecer las relaciones entre los Estados Unidos y Cuba. Algunos dan esta
situación la bienvenida. Otros la temen. La mayoría la anhelan. Sin embargo, ya
es la hora para pensar y reflexionar críticamente y creativamente para resolver
estos asuntos mientras estos hombres y sus familiares sufren cada día por las decisiones
de sus gobiernos. Esto es un escenario posible. Que la paz y la reconciliación
prevalece para los pueblos Cubanos y Americanos- ¿por qué no? – Tony Martínez
[Gracias a la Sra. Ileana Abreu por la traduccion al espanol.]
0 Comentarios:
Publicar un comentario